Many countries have a secret admiration/envy of the US and often incorporate an English word or American slang words into their products, especially those marketed to youth. Problem is, they often sound strangely isolated and out of context, or downright hilarious when the marketing genius doesn’t know the meaning or connotation of his chosen words. Ten years ago, I saw some canned drinks in a vending machine in Japan, and I still have my can of:
AIR (Tokyo is smoggy) and
CALPIS SODA. I didn’ drink the latter.